「一壺在手、心頭富足」
盈心,不僅是物質的充盈與財富的累積,更是內心的喜悅與安定。持一壺茶香,啜飲間,品得的是人生的圓融與自在。
"A teapot in hand, a heart filled with abundance."
A heart filled with abundance is not only about material affluence and the wealth we acquired, but also about inner joy and peace. Sipping and inhaling the aroma of tea, one savors the harmony and freedom of life.
午馬盈心壺,以馬為形,以心為意。
馬兒俯首內觀,象徵沉靜與養精蓄銳,再出發;見萬象歸心,向內探尋幸福的真諦,與準備迎接未來。
元寶造型的壺身,寓意知足即心滿,將喜悅藏於心;其圓潤之姿,不僅是圓滿,也是包容。
The Wu Ma Ying Xin Teapot is shaped like a horse and embodies the heart.
The horse's bowed head, reflecting introspection, symbolizes tranquility and the gathering of strength before embarking on a new journey; seeing all things return to the heart, one looks inward to discover the true meaning of happiness and prepares to embrace the future.
The ingot-shaped body of the teapot signifies contentment and the sufficiency of the heart, harboring joy within. Its rounded contour represents not only perfection but also inclusion.
馬鬃化為出湯口,出水平穩流暢,蘊藏內斂之力;飛揚的壺把化作馬尾巴,靈動之中見沉穩。
The horse's mane becomes the spout, allowing water to flow smoothly and steadily, embodying a restrained power. The soaring handle, like the horse's tail, conveys a sense of calmness amidst its agility.
壺底一枚馬蹄印,寓意「富足打底」,幸福與成就隨步而至。
A horseshoe print at the bottom of the teapot signifies a foundation of abundance, where happiness and achievement follow.